
A saudade…
Um olhar que um dia
Com o meu se cruzou…
Uma música que eternamente
Tocará no meu coração…
Um arrepio que não se explica… sente-se…
O sonho de quem viveu o impossível…
Voou sem asas…
Foi feliz… sem presente nem passado…
Como o vento… sem destino…
Eu… tu… alguém apenas…
O medo…
A premonição de um fim…
A partida de quem amamos…
Alguém que sorri com os lábios
Mas que chora com o olhar…
E que em nós permanece
Como palavras numa lápide cravadas…
Tudo é eterno… enquanto não se esquece…
Karl Goth
2 comentários:
AIRE DE NOCTURNO
Tengo mucho miedo
de las hojas muertas,
miedo de los prados
llenos de rocío.
Yo voy a dormirme;
si no me despiertas,
dejaré a tu lado mi corazón frió.
¿Qué es eso que suena
muy lejos?
Amor. El viento en las vidrieras,
¡amor mío!
Te puse collares
con gemas de aurora.
¿Por qué me abandonas
en este camino?
Si te vas muy lejos,
mi pájaro llora
y la verde viña
no dará su vino.
¿Qué es eso que suena
muy lejos?
Amor. El viento en las vidrieras,
¡amor mío!
Tú no sabrás nunca,
esfinge de nieve,
lo mucho que yo
te hubiera querido
esas madrugadas
cuando tanto llueve
y en la rama seca
se deshace el nido.
¿Qué es eso que suena
muy lejos?
Amor. El viento en las vidrieras,
¡amor mío!
Posso te confessar uma coisa? Não percebo nada de espanhol...desculpa.Mas agradeço o teu gesto!!! Um abraço.
Enviar um comentário